Il forno delle Ringrane
Questo edificio fu costruito intorno al 1853-1854 ed era composto da 14 forni a cono rovesciato in seguito ridotti a 10. Qui aveva luogo la fase di preparazione del minerale per la fusione. Il minerale veniva calcinato, “tostato”, cioè depurato della sua parte solforosa che avrebbe dato un prodotto di fusione di qualità scadente.
Dopo questa prima fase, il minerale o “vena ricotta” veniva estratto e frantumato a mano dai “picchiavena” o “frangitori”.
Subentrato alle fornaci dislocate accanto ai forni di San Ferdinando e di Maria Antonia, cessò di funzionare nel 1907 quando lo stabilimento di Follonica si trasformò in una fonderia di seconda fusione.
Ringrane oven
This oven was built in 1853-1854 and it was composed of 14 upturned conical kilns which became 10. Here the preparatory phase for the smelting process took place. Iron mineral was freed of its sulphurous part, as sulphur reduced the quality of the iron. Once this “roasting” process was completed, the heated iron ore was extracted from the kiln and manually crushed by “picchiavena”or “frangitori”before being taken to the furnace for smelting.
It succeded to the ovens located next to the Saint Ferdinand and Maria Antonia furnaces, and it was shut down in 1907, when Follonica’s site became a secondary production factory.